De dienst Vertaling is een transversale dienst van Iriscare en van essentieel belang om onze medewerkers hun opdrachten tot een goed einde te laten brengen. In 2020 werden verschillende projecten uitgevoerd om de beste ondersteuning te bieden aan de verschillende diensten en werden er 1.792 vertalingen gemaakt (7.620 pagina’s) voor Iriscare maar ook voor de Diensten van het Verenigd College.
Zoals voor vele diensten had de gezondheidscrisis een weerslag op het werk van de dienst Vertaling van Iriscare. Aanvankelijk was dat op organisatorisch vlak, want men moest leren omgaan met meer telewerk en vergaderingen via videoconferentie, maar daar bleef het niet bij. De dienst vormde ook een grote steun en gaf blijk van grote flexibiliteit in het kader van de gezondheidscrisis, met name voor de vertalingen van de verschillende omzendbrieven over COVID-19. “De inhoud van onze opdracht is veranderd. Een groot aandeel van de vertaalaanvragen had betrekking op de pandemie en hield vaak verband met de nieuwe opdrachten van Iriscare, zoals het verstrekken van instructies aan de instellingen waarvoor het verantwoordelijk is, het ter beschikking stellen van beschermingsmateriaal of de vaccinatie,” bevestigt Patrick Morlet, de verantwoordelijke van de dienst Vertaling. “Ook het aantal aanvragen van de Diensten van het Verenigd College in die context is aanzienlijk toegenomen.”
1.792 gemaakte vertalingen
Het jaar 2020 werd afgesloten met 1.792 gemaakte vertalingen, of 7.620 pagina’s. Dit is iets minder dan in 2019, toen de dienst 2.203 vertalingen maakte, of 7.892 pagina’s. “Dat verschil kan enerzijds uitgelegd worden door een ontoereikend personeelsbestand en anderzijds door de gevolgen van de pandemie. In januari kreeg ons samenwerkingsproject met het extern vertaalbureau Adintra concrete vorm, om zo tegemoet te komen aan het personeelsgebrek na het vertrek van verschillende medewerkers,” verduidelijkt Patrick Morlet. “Op 1 maart verwelkomden we ook twee nieuwe vertaalsters. Hun integratie in het team verliep zonder enig probleem, ondanks de veralgemening van het telewerk ten gevolge van de COVID-19-pandemie.”
Noteer ook dat in 2020 1.991 pagina’s werden vertaald of gereviseerd voor de Diensten van het Verenigd College, of 26 % van het totaal. Ten slotte ontving de dienst, naast het Nederlands en het Frans, 99 vertaalaanvragen in 22 talencombinaties, waarvan er 15 werden toevertrouwd aan externe vertaalbureaus.
Ingevoerde vertaalmodules
Naast de gemaakte vertalingen werden ook twee projecten rond vertaalmodules uitgevoerd. “We kochten een automatische vertaalmodule aan die rechtstreeks is geïntegreerd in onze vertaalsoftware. Het was de bedoeling om tegemoet te komen aan ons beperkte personeelsbestand en kwaliteitsvolle vertalingen te bieden aan onze klanten, wat onze hoofddoelstelling blijft,” aldus Patrick Morlet. “In 2020 werd overigens een vereenvoudigde vertaalmodule getest en ter beschikking gesteld van ongeveer 200 medewerkers van Iriscare en van de Diensten van het Verenigd College als aanvullende oplossing voor minder technische vertalingen. ”
Die projecten werden bekroond met succes, want begin 2021 werden de twee modules geïnstalleerd. Patrick Morlet preciseert: “We krijgen zeer gunstige feedback van onze medewerkers! ”